الجمعية الأوربية لتعارف الأديان

EUROPÄISCHE GEMEINSCHAFT DER RELIGIONEN - IM DIALOG

تقرير الجمعية .

رحلة الجمعية العربية الالمانية والمنظمة الاوروبية لتعارف الاديان إلى النجف وكربلاء وبغداد

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

Mensch, Religion und Staat in Islam und Christentum

27. Juni 2013, Humboldt-Viadrina School of Governance, Berlin

تواصل معنا عبرمواقع التواصل الاجتماعي .

 

/
5

57 زائر، ولايوجد أعضاء داخل الموقع

صدر حديثا عن قسم الترجمة كتاب ( اسوار بغداد ) باللغة الانكليزية

مقدمة الناشر

تعول الجمعية الاوروبية لتعارف الاديان في نشر وترجمة أعمالها على ما يرشحه لها فرع الرصد في قسم الترجمة المنضوي تحت لوائها , وقد اوقفته رحلة التنقيب في بساتين الكتب والمؤلفات هذه المرة على أعتاب كتاب يحمل عنوان ( أسوار بغداد ) حوار مع الاستاذ المهندس باقر الزبيدي و مصرا على ترجمته الى اللغة الأنكليزية مستندا في ذلك الى عدة مبررات نذكر منها :

 1ـ إنّ الكتاب يتعرض لحقبة مهمة من تاريخ العراق المعاصر، فهو من المصادر المهمة للباحثين بذلك الشأن.

2ـ إنّ الكتاب يؤرّخ لمقطع زمني حسّاس بعد السقوط عام 2003، فهو من المناهل المهمة للمهتمين بذلك الأمر.

3ـ إنّ الكتاب يُبرّز الحكمة الفائقة التي حظيت بها المرجعية الشيعية العليا في تلك الفترة العصيبة، فهو يشكّل مادة أساسية لطلاب العلم والباحثين والمدققين في ذلك المجال.

4ـ يعد الكتاب من المصادر المهمة للباحثين في العلوم السياسية ؛ لأنه يوثق لفترة حساسة من التاريخ السياسي والعراق الحديث.

5ـ ان المشكلة الحالية التي يعاني منها أبناء البشر في عالمنا المعاصر تكمن في فقدان الامن والاستقرار, الذي فككت عراه فتنة الارهاب العمياء الباعثة برسائلها السلبية لأبناء الكرة الارضية [بأن الاسلام هو دين العنف والصدام وليس دين المنطق والعقل , من هنا يأتي هذا السفر ليبدد جنون تلك الموجة الأرهابية مطلقا صرخته بوجه كل تلك التكهنات .

6ـ إنّ ما يتوج ذلك كله أنّ المجهود صدر من شخصية سياسية محنكة قارعت النظام السابق في المحافل الدولية والعالمية نذر حياته لخدمة العراق ، وتكنّ المرجعية العليا له كل الاحترام والتقدير مما يجعل الوثائق التي جاءت بين طيّات كتابه مصيبة لكبد الحقيقة وملامسة لجسد الواقع.

7- لقد ساحت همم باحثينا في بحار الكتب وحيطات المؤلفات, فجابتها يمينا وشمالا, فلم تجد من أمسك بقلم التأليف ليسلط الضوءعلى هذا الموضوع الحيوي والحساس في الوقت الراهن .

8- ان الكتاب صدر من شخصية كبيرة من اتباع اهل البيت ينتمي الى اسرة علمية عرفت بورعها وأخلاقها,ويلاقي تقديرا عاليا ومقبولية من جميع أبناء وطنه علىاختلافاتهم الدينية والمذهبية والعرقية , وقد اشار ببراعة الى ذلكم الموضوع البالغ الاهمية , سائرا في مشاريعه الاخرى لاحلال الامن والسلام في ربوع بلاد الحضارات , والذي لا تزال ابصار أبناء العالم شاخصة الى ذلك اليوم الذي يعود فيه مزدهرا امنا ينعم بالسلام والحرية .

من هنا اراد فرع الرصد ان يبث الامل في نفوس أولئك المتابعين الذين يقنطون القارة الأوروبية ,بان الاوضاع مهما بلغت في تدهورها الا ان هناك من يجاهد لاحلال السلام فكرا وعملا .فكلنا امل بهمة المهندس باقر الزبيدي العالية وبشيبه الوقور , وفكره المتزن , ان تنقشع غيوم الظلام ويحل الامن والسلام في عراق الحضارات.

وعندما وضع فرع الرصد تللك المببرات على طاولة النقاش وبعد فحصها والتامل فيها , حضر النقض والابرام, فكانت النتيجية لصالح ما جاء به أهل الرصد , واحيل الكتاب الى الترجمة ليطل على الناطقين باللغة الانكليزية ,متمنين للجميع ادراك خطورة الارهاب وما مر على العراق الحبيب من نكبات ومؤمرات , وللمنهدس باقر الزبيدي دوام الصحة والسلامة و وعلو المقام.

 

وبعد المداولات والنقض والإبرام بين أقسام الجمعية كانت النتيجة النهائية لصالح ما أدلى به فرع الرصد، وأُحيل الكتاب إلى الترجمة.

 وعلى هامش تلك المداولات، انبرت فكرة تؤكد على أهمية طباعة الكتاب طبعة ثانية باللغة العربية، في مطابع القارة العجوز، وتوزيعه في ربوعها، مستندة في ما تروم إليه إلى جملة من المستندات منها:

1ـ لقد استقرت في القارة الأُوربية ثلة كبيرة من المفكرين والباحثين وأصحاب المشاريع الإصلاحية الطامحة لإثراء مجتمعاتها في الدول العربية ، والكثير منهم يراقب عن كثب ما يجري في الشرق الاوسط وخصوصا العراق؛ وقد صادفت في تلك الحقبة بعض الأحداث التي استغلتها بعض أقلام المغرضين في الاتّجاه السلبي، وما جاء في الكتاب يلقمهم حجراً ويرشد من يريد الرشاد إلى ضالّته المنشودة.

2ـ هنالك جالية عربية كبيرة تعيش في القارة الأُوربية، وهي توّاقة لمعرفة تراثها والدور الريادي الذي تقوم فيه المرجعية العليا في النجف الأشرف، وخصوصاً في ذلك المقطع الزمني الحالك الذي تحول به العراق الى ساحة حرب وثكنة عسكرية ليأتي هذا السفر القيّم ليبين كيف انتصرت الحكمة على أزيز الرصاص وهدير المدافع وأصوات القنابل.

3ـ يعدّ الكتاب مصدراً لعدد من التخصّصات التي ذكرناها في مبررات الترجمة، وقد يحتاج أُولئك الباحثون إلى النسخة الأُمّ؛ للاطمئنان على صحة المعلومات المنقولة عنه، من هنا تبرز أهمية وجود النسخة العربية قريبة إلى أوطان من يترجم فيها المؤلَّف المشار إليه.

فعقدت الجمعية اجتماعاً آخر ناقشت فيه تلك المبررات، وانتهت إلى الموافقة على طباعته متقدمة بالشكر الجزيل والثناء الوفير إلى كلّ من ساهم وساعد في إطلالة هذا المجهود القيّم على قرائه الكرام مرة أخرى من النافذة الأُوربية.

 

 

الجمعية الأُوربية لتعارف الأديان

09.05.2018

برلين

 

 

 

 

قراءة 235 مرات
(0 أصوات)

الجمعية الأوربية لتعارف الأديان

EUROPÄISCHE GEMEINSCHAFT DER RELIGIONEN - IM DIALOG
تبرعوا لصالح جمعيتنا وبشكل مباشر من هنا
2017 © EGRD. All Rights Reserved. Work on this site by Majid al Yassery Majid@alyassery.com

Please publish modules in offcanvas position.